Maori bilingual Net call

The Maori Internet Society has asked that second-level domains such as "co.nz" be available in Maori as well as English to "represent that Aotearoa/New Zealand is a legally bilingual country and to support its indigenous people's cultural and linguistic requirements".

Rather than create a new set of domains for Maori organisations, chairman Karaitiana Taiuru has asked that Internet addresses work when entered in both English and Maori.

Websites ending in "co.nz" could be reached by keying in "mahi.nz". Translations suggested for net.nz, org.nz and school.nz are ipu.nz, ropu.nz and kura.nz.

Domain name commissioner Debbie Monahan says the plan is technically feasible. An InternetNZ committee will consider it in October.

Z_Nz Infotech Weekly